Rosa utsikter vid en bakgata i Lund

Att vara i centrum av LXDE

Posted in Datorer, l10n, lxde by br0ther on 29/9 2009

När Debian är ett stort projekt med tusentals utvecklare och ännu fler som bidrar utan att vara en del av själva apparaten och regelverket så är LXDE något helt annat. LXDE är fortfarande ganska så utan regler, det finns ingen tydlig ledare och gott om informella viljor och visioner.

LXDE är alltså ett försök att skapa det som i Linux-sammanhang kallas för fönstermiljö eller skrivbordsmiljö med kravet att allting ska gå att köra på lågpresterande maskiner, äldre datorer eller nedbantade bärbara datorer och dylikt. LXDE nyttjar i grunden Openbox som sin fönsterhanterare och det finns en oerhört snabb och smidig menyhanterare som är det absolut minsta man kan ha igång för att ens kunna kalla det för LXDE. Allting är fristående komponenter men med samma grundfilosfi enligt utvecklarna.

Jag ramlade över projektet förra hösten (typ november/december eller så) när KDE 4.x blev alldeles för tung för min Fujitsu Siemens Lifebook B-2562 från 2001. Installerade LXDE på prov och det var helt skönt bara. Allting flöt på och det var inget större besvär att använda de program jag brukar. Men så var det det här med översättningen till svenska. Den var ju inte dålig precis men den var ju inte komplett heller. Så på menyn ”Visa” i PCManFM hittade jag så väl ”Visa som ikoner” som ”View as compact list”. Till slut så hade jag irriterat mig på det till den grad att jag letade upp filerna och sändlistan för översättningar, sen skickade jag ut frågan om det var nån som översatte till svenska och förklarade att jag tänkte börja göra det. Så klart visade det sig att Daniel Nylander (som bidrar till massor med svenska översättningar men som jag stött på i arbetet med Debians installationsprogram bl.a.) hängde på listan även han. Runt nyår så delade vi alla LXDE-komponenter och gjorde hälften var, de han översätte läste jag och vice versa. Det tog typ två dagar sen var hela arbetet klart och svenska var komplett översatt och viss kvalitetsförbättring kunde skådas.

Men att bara göra själva översättningen är ju ingenting i och med att det är vad jag redan gör i Debian. I fallet LXDE så stannade jag kvar och det anslöt fler och fler översättare från andra språk, problemet var bara att systemet och bristen på tid från andra involverade i projeketet var väldigt låg så efter att jag lotsat folk rätt och hjälpt dem på traven så fick jag tillstånd att sända färdiga översättningar rakt in i koden för LXDE. Ett ansvar och ett erkännande. Jag övervakar sedan dess alla rapporter i felrapporteringen och tar hand om översättarnas filer och kollar så att de följer det regelverk som finns och funkar att använda. Sen lägger jag till de i koden och aktiverar. Fortfarande i februari var det här arbetet rätt träligt och svårt att ha att göra med, det fanns en diskussion i projektet om att använda sig av något webbaserat system för att sköta översättningarna. Man valde mer eller mindre mellan två; Transifex och Rosetta. Trasifex används flitigt inom Red Hat-sfären och Rosetta är en produkt kopplad till Ubuntus launchpad. Jag var bara bekant med Rosetta då och inte särskilt imponerad. Men när inget hände så gjorde jag som man gör i andra projekt när det står stilla, jag byggde en lösning på Pootle – kopplade mitt konto för koden till servern som donerades av Blekinge studentkår och satte ihop en kort instruktion på hur man översätter med Pootle.
Sedan dess har jag gjort ungefär 350 bidrag till LXDE-projektets kodbas.

Att gå från Debians välstrukturerade men lite stappliga värld där allting styrs utifrån det sociala kontrakter och ungefär 15 år av erfarenhet och tusentals personer som åtminstone bryr sig om sin lilla del till LXDE med en handfull starkt bidragande personer och inget regelverk är skoj och jobbigt samtidigt. En stor del av huvudutvecklarna i LXDE sitter i sydöstra Asien, Taiwan och Hong kong. Någon enstaka i Australien. Utöver det är det jag och två eller tre till i Europa och ungefär två från Amerika. Medan utvecklarna bygger på nästa variant av programmen eller lägger till alldeles nya program som kan vara bra och ha så fortsätter jag att samordna alla våra översättare, från svenska som jag tar hand om själv via Hebreiska med två personer till Taiwanesisk Kinesiska och Brasiliansk Portugisiska med ett helt översättar team och massor med struktur. Det är utmanande att kunna säga till översättarna att nu har ni två veckor på er att uppdatera filen för GPicView sedan kommer vi att skeppa en ny version, är ni inte klara då så kommer inte ert språk att ha en komplett översättning. Men det är samtidigt oerhört tillfredsställande att se hur de sluter upp, de inte bara tar hand om de nya texterna utan det finns en kärlek till helheten så det sker uppdateringar i de redan befintliga översättningarna då och då med. LXDE är idag tillgängligt på nästan 30 språk. Lägger man till att en del språk är nästan helt översatta och att jag inte har pushat översättarna där så passerar vi lätt över 40 språk runt hela jorden, Afrika är den världsdel som är sämst representerad tyvärr. Från de Europeiska storspråken Tyska, Franska och Spanska via minispråket Arpitian i Frankrike, de båda Norska varianterna, Polska och Serbiska till Hebreiska, Arabiska, Urdu och Malajiska så har vi stöd för att visa LXDE på modersmålet för över en och en halv miljard människor. Lägger man därtill att många klarar sig bra med Engelska eller något av de särskilda språken vi översatt till som andra språk blir siffran helt absurd. Detta har vi åstadkommit på ett halvår.

En komplett översättning från noll i LXDE tar ungefär två till tre dagar att göra, det beror lite på hur mycket tid man kan lägga per dag och hur van man är vid att göra översättningar (och på språket man nyttjar i vissa fall =)). vi började med ungefär 20 språk och försöker nu hålla översättningar för nästan 50 språk uppdaterade, vissa är helt övergivna emedan andra bara släpar efter litet. Det är sjukt kul. Det är väldigt intressant vad lite instruktioner och målmedvetet tjatande kan göra dessutom. Det är i nio fall av tio så att personer kommit till oss som projekt och bett om att få översätta än tvärtom. Det finns en vilja.

Under hösten kommer vi troligen att ta nästa steg i att automatisera och strukturera översättandet, Transifex verkar har vuxit till sig och kan ersätta Pootle (som har en hel del irriterande egenheter och begränsningar) som vårt huvudverktyg. Hur min roll som koordinator utvecklas i och med det är svårt att sia om, å andra sidan kan jag ibland känna att det ska bli skönt att få göra något annat på den tid jag lägger på att få ihop LXDE och alla dess viljor så att vi kan leverera. Nästa version av LXDE beräknas ramla ut under senhösten dessutom, även det är ju oerhört kittlande.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , ,

Att vara öppen källkod

Posted in Datorer, Debian, SIS by br0ther on 16/9 2009

Jag har sedan ett antal år tillbaka (typ fyra) dagligen använt mig av det öppna systemet Debian GNU/Linux. Jag bestämde mig helt sonika en dag för att ta bort hela min Windowsinstallation och tvinga mig att använda vad som erbjöds. Jag visste att det skulle bli lite besvär med att hitta rätt ersättare för de program jag använder dagligen och det ska väl erkännas att vissa program är inte helt ersatta idag. Det betyder å andra sidan inte att de jag använder istället funkar sämre bara att de funkar lite annorlunda. Editplus är ett sådant program, när jag är tillbaka på Windows väljer jag fortfarande Editplus som texteditor men är mer ombytlig i mitt val på linuxsystemen. Emacs för längre sessioner, Kate för snabba småändringar om jag vill ha färgmarkeringar och kan använda ett grafisk verktyg. Kate är närmre Editplus än vad Emacs är. Kate är dock inte en rak ersättare eftersom Emacs tar överhanden när jag jobbar med nåt. Det finns en massa grejjer där som inte finns i varken Kate eller Editplus.

Så för fyra år sedan tvingade jag mig att byta bort saker, byta bort det jag visste och utforska ny mark. Klart det är spännande. Klart jag har lärt mig saker som jag förmodligen inte har så mycket nytta av mer än att jag kan använda kunskapen till det lilla den gör. Å andra sidan har jag sedan jag så att säga såg ljuset gått över och blivit en förespråkare. Jag försöker övertyga andra om systemets förträfflighet, pekar på varför det är en bra idé för andra att lämna sina vanliga system. Det är inte så lätt att omvända den som det fungerar för, men för den som har nyfikenheten och nyttan av att lära nåt nytt är det kanske enklare.

Så jag är en förespråkare och en nyttjare, inte så hemskt speciellt på något sätt. Det är först när jag pekar på mina bidrag som det börjar bli lite speciellt. Vi är ganska många tusen som bidrar till att utveckla systemen, specifikationerna, sprida information och helt enkelt driver kunskapen om öppna system framåt. Det är svårt att peka på att jag är speciell i sällskapet och så är det ju, jag är som de andra som bidrar. Men jag står ut brevid de som ”bara” använder och möjligen en dag sträcker sig till att göra felrapporter.
Jag kan inte sätta fingret på när jag gjorde mina första bidrag till ekosystemet men jag vet att jag hösten 2004 var jag involverad i Mozillas Kalenderprojekt, avsatte ett antal timmar varje vecka för att gå igenom alla felrapporter som ramlade in. Avfärdade de som inte kunde återskapas och bad om mer information för de som var för knapphändiga eller skickade faktiska fel vidare till de som stod för den rena programmeringsuppgiften. En så liten men ack så viktig uppgift som nån ska ta hand om för att dels höja den faktiska kvalitén på produkten och dels underlätta för utvecklarna i val av vad som måste lagas först. Jag jobbar inte med Mozillas Kalender längre, en av anledningarna är att Mozilla försökte lägga ned projektet och en annan är att jag gått vidare. Jag använder dock produkten fortfarande, den ser ju inte samma ut förståss =)

Så jag är en sån där som tagit steget och bidrar. Jag tänkte posta lite tankar om de tre projekt som jag bidrar till idag. Det är tre oerhört olika saker jag är involverad i på fritiden. Det är ekosystemet Debian som gör att mitt arbete ynglar av sig till omkringliggande system, det är fönstermiljön LXDE och slutligen är Blekinge studentkårs utvecklingsgruppering. Tre för mig oerhört olika grupperingar med olika mål men som delar tanken om öppen källkod, deltagarkultur och vikten av att sprida kunskap och glädje. Förhoppningsvis kan mina tankar vara till nytta för någon.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , ,

Jag fick en dattamaskin

Posted in Datorer, Student, lxde by br0ther on 26/8 2009

Det verkar som om min gaml laptop (en Fujitsu Siemesn B fran 2001) har lamnat in nu. Ska undersoka elandet sen.

Lagligt nog sa fick jag en forfragan att var en av de som fick XO for LXDE:s rakning. XO ar alltsa en liten laptop dar malgruppen ar barn 6-12 ar i utveklingslander. Det ar en liten sot maskin som ar byggd att tala harda tag och de hard landskap som Afrika och Sydamerika bjuder pa.

Mitt bidrag blir att jobba med LXDE som bas for att ta XO och OLPC till en nagot aldre malgrupp. exakt vad det blir vt jag inte. En grejj som jag halvt funderade pa var att se om det finns nagon mojlighet att gora mitt kandidatarbete pa det har.

Jag skrev en notis i LXDE-bloggen om min forsta titt pa maskinen.

(det finns inget svenskt tangentbord i datorn just nu sa drfor saknas det prickar i detta inlagget)

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , ,

Generation två av PCManFM, snart?

Posted in Datorer by br0ther on 20/8 2009

Tänkte bara peka på ett inlägg från PCMan på LXDEs blogg om utvecklingen av libfm, alltså filhanteringsbakdelen till filhanteraren pcmanfm i framtiden. Han har äntligen publicerat nya grejjer och man kan checka ut det hela från git-förrådet och testa själv. Så långt har jag inte hunnit (jag har checkat ut men inte testat =)) men av konversationerna på irc så verkar det som att det blir bra grejjer. Jag räds dock lite eftersom vissa grejjer är långsammare i libfm än i gamla pcmanfm. Hoppas verkligen att de får till det där för det är ju hastighet och smidighet som är styrkan i pcmanfm.

Det har dessutom hänt en hel del i LXNM, nätverkshanteringsmoböpen i LXDE, den går fortfarande inte att använda men tydligen finns där delar som faktiskt fungerar. Jag har ingen som helst nytta av den så jag har inte brytt mig om att titta på den men det är ju kul att de petar vidare och ser till att bygga nåt som inte är gnomes network-manager =)

Oh well. Jag hoppas på en rejäl uppdatering av saker och ting under hösten. Det vore minst sagt lägligt. Nya LXPanel är som sagt najs.

Läs även andra bloggares åsikter om , ,

A drop in completed translations

Posted in Datorer, l10n, lxde by br0ther on 8/6 2009

Hi everyone
Time for another motivator, aka the statistics update for LXDE.
Two weeks ago we had 13 languages completed, since a update in LXPanel we obviously had a drop in the numbers for this update.
Arabic, Portugese, Spanish, Swedish and Ukrainian is completed (930 million speakers in total with English).
In the runners up category (90%+ done) we have 755 million speakers for German, Danish, French, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Malay, Dutch, Polish, Brazilian Portugese, Slovak, Slovenian, Urdu (and Urdu as spoken in Pakistan). Most notable in this category is the addition of Hungarian as an almost complete translation only missing some strings in PCManFM (note: no access to that repository?).

And in the field of need work not much has happened the last two weeks. We have added Begali as a new language just some days ago and the total number of speakers in this category is in range of 500+ million people.
Afrikaans, Bulgarian, Bengali, Persian, Galician, Malayam, Norweigan (Bokmål and Nynorsk), Pashto, Turkish and Vietnamese.

For the time being I can not see that any particular component or language needs special attention. Keep the good work up and try to finish your translations. No release seems to be imminent though.
For the real time statistics see the pootle index page, read the crash course if you want to start doing some translations.

Taggad med:, , ,

LXDE and Pootle

Posted in Uncategorized by br0ther on 23/5 2009

As some of you are aware we have a Pootle installation running for LXDE at http://pootle.lxde.bsnet.se, eralier this week the Pootle noticed our progress (I guess they did notice it before but didn’t tell) and posted a link at their status page and a brief explanation of our goals to their mailing list. Thanks for the publicity!

In our continouing work to broaden the amount of completed transaltions for LXDE and the quality of the present translations we are happy to announce that Afrikaans (af), Malay (ms) and Bulgarian (bg) are new in the LXDE family. A special big up to the Malay translator that has proven that translating LXDE takes under a week with consistent work, he have completed all core components and 50% of the other programs since this Wednesday. There will be a status update with numbers and speakers tonight or tomorrow. Alot of languages are in the reach of 90%+ now and it’s thrilling to how small measures are neede to get people to updated and retranslate things if you just ask for it.

Taggad med:, ,

Biweekly statistics update! (redux)

Posted in Datorer, l10n, lxde by br0ther on 6/5 2009

(as long as I can not send e-mails to the translation mailing list I’ll use the planet to communicate these =))

Hi everyone!

GOOD WORK!

There have been alot of changes in the repository and some minor changes in the strings affecting translations.
This is the minor update, in the last two weeks we have had a change in the landscape of complete and semi complete translations. Polish have dropped to the runners up, only lacking an update to LXPanel.

We had English, Polish and Swedish completed two weeks ago, totaling 685 million speakers. By now we have Arabic, English, Spanish, Japanese and Swedish complete. The total number of speakers is 998 million!

In the runners up we have 494 million speakers, Danish, German, French, Italian, Polish, Portugese (Brazilian), Slovak, Slovenian, Ukrainian. All these are 90% or more done.

By the skyrocketing move for Russian (in range of 80%) I have moved them out of the category for ”needs work” and we only have around 330 million speakers left there.

Big up to Turkish, we hope to see some progress there before the next large update.

More info: http://pootle.lxde.bsnet.se/projects/lxde/ and http://wiki.lxde.org/en/Pootle_crash_course

Taggad med:, ,

En månad+ i Lund

Posted in Datorer, SIS, l10n, lxde by br0ther on 21/4 2009

Har nu bott i Lund i typ 40 dagar och fortfarande är mina utsikter från Ronneby?

Givetvis inte men det finns en plan för det med. På söndag den 26/4 är det planerat bloggträff (14:00 på Kin Long vid triangeln, Malmö. Bordet bokade Åsa tacktack för hjälpen)  och det är även där jag kommer meddela det nya namnet på bloggen. Jag räknar kallt med att det finns en serviett att föreviga det hela på.

In other news, QlikView från Lundaföretaget QlikTech har en märklig inställning till tredje normalform på databaserna. Lite lagom trött på det. Annars är det skoj på jobbet mest hela tiden. QlikView-grejjen är bara så där motig inte tråkig.
LXDE tuffar på, ny utgåva av menu-cache och LXPanel igår. Inte den stabilaste versionen visade det sig. Oanvänbar på 64bitars proppar. Eller så var det bara temporärt. LXDE har för övrigt komplett förstaspråksstöd för 658 miljoner personer, eller hade fram tills idag när massa saker uppdaterades. I skrivande stund har LXDE bara stöd för typ nio miljoner, Svenska alltså =)

Nya projekt och nya ideer spirar i mitt huvud, närmst ligger diariet som ska ta form på studentkåren i Blekinge. Det kommer man kunna följa närmare på http://sis.bthstudent.se.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , ,

LXDE translation statistics

Posted in Datorer, l10n, lxde by br0ther on 8/3 2009

Late Friday (CET) I posted some statistics about the translation effort of LXDE to the translation mailing list. Noted that three languages had only one string left and all of them have reviewed their translations and are now completed. Nice work!

Posts like these, announceing the effort and progress are a motivator I guess and below I’ll sum up the current status according to the pootle main page.

Arabic, English, Idonesian, Polish, Slovak, Swedish and Ukrainian are the languages that are noted as complete. In reach of 100% with not too much effort is German and Czech with abou 10% left. Around 20% left are some 10 languages and after that it declines fast. (After my work at Debian the French effort is really a disappointment =)).

Any way, the LXDE project has support for 33 languages in some way. The pootle server is easy to use and I’ll post a guide for it at the wiki in the near future.

Taggad med:, , ,

New languages in LXDE

Posted in Datorer, l10n, lxde by br0ther on 23/2 2009

With some more spare time at my hands I got around and added some new languages and updated the make files to support all activated languages in the repository.

As of now the complete languages (other than English) is Polish, Slovak and Swedish. New languages available both in SVN and Pootle is Idonesian, Korean, Persian, Ukrainian and Vietnamese. Some progress has been noted in Russian, Arabic and Basque.

I really hope things can start to move a bit faster soon.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , ,